Sejarahe
Aksara Jawa
Ing
rubrik LSW JB No. 28 Minggu II sasi Maret 2006, Bapak Yusuf Asmara mundhut
priksa bab sejarahe akasara Jawa. Yen ora kleru sing dikersakake Bapak Yusuf
Asmara iku aksara Jawa anyar kanthi aksara legena cacah 20 wiwit HA nganti NGA.
Yen bener mangkono, keparenga penulis ngaturake tulisan bab sejarahe aksara
Jawa kasebut, ringkesan saka sawatara buku-buku kapustakan. Ing buku HA NA CA
RA KA (Bp. Slamet Riyadi) babarane Yayasan Pustaka Nusantara Yogyakarta diandharake
manawa ngrembug sejarahe aksara Jawa anyar kang uga diarani sastra sarimbagan
utawa carakan iku ora bisa dipisahake karo rembug bab kelairan lan pandhapuke
aksara kasebut.
Miturut
Bp Slamet Riyadi ing bukune kang isi kelairan, penyusunan, fungsi, lan maknane
Ha-Na-Ca-Ra-Ka kasebut ana konsepsi cacah loro kanggo nlusur kelairane aksara
Jawa lan penyusunan abjad ha-na-ca-ra-ka, yaiku konsepsi secara tradisional lan
konsepsi secara ilmiah. KONSEPSI SECARA TRADISIONAL
Adhedhasar
konsepsi secara tradisional laire aksara Jawa digathukake karo Legenda Aji
Saka, crita turun-temurun awujud tutur tinular (dari mulut ke mulut) bab
padudon lan perang tandhinge Dora lan Sembada jalaran rebutan keris pusakane
Aji Saka sing kudune tansah padha direksa bebarengan ing pulo Majeti. Wusana
Dora lan Sembada mati sampyuh ngeres-eresi. Nalika arep angejawa, Aji Saka kang
didherekake para abdine sing jenenge Dora, Sembada, Duga, lan Prayoga lerem ing
pulo Majeti sawatara suwene. Sadurunge nerusake laku angejawa,
Aji
Saka ninggal pusaka awujud keris. Dora lan Sembada kapatah ngreksa kanthi
piweling wanti-wanti, aja pisan-pisan diwenehake wong saliyane Aji Saka dhewe
sing teka ing pulo Majeti njupuk pusaka kasebut. Aji Saka banjur nerusake laku
dikanthi Duga lan Prayoga. Dene Dora lan Sembada tetep ana pulo Majeti ngreksa
pusaka. Sawise sawatara lawase, Dora lan Sembada krungu kabar manawa Aji Saka
wis dadi ratu ing Medhangkamulan. Dora ngajak Sembada ninggalake pulo Majeti
ngaturake pusaka marang Aji Saka. Sarehne Sembada puguh ora gelem diajak awit
nuhoni dhawuhe Aji Saka, kanthi sesidheman si Dora banjur menyang
Medhangkamulan tanpa nggawa keris. Marang Aji Saka si Dora kanthi atur dora
wadul warna-warna. Dora kadhawuhan bali maneh menyang pulo Majeti. Gelem ora
gelem Sembada kudu diajak menyang Medhangkamulan kanthi nggawa keris pusaka.
Dora banjur budhal. Jalaran panggah ora percaya marang kandhane si Dora,
Sembada puguh ora gelem diajak jalaran nuhoni dhawuhe bendarane, lan precaya
manawa Aji Saka bakal netepi janjine mundhut pusakane tanpa utusan.
Lelorone padha padudon rebut bener, banjur
pancakara perang tandhing rebutan keris. Wasana Dora lan Sembada padha mati
sampyuh ketaman keris sing dienggo rebutan. Sawise sawatara suwe Dora ora sowan
maneh ngajak Sembada ngaturake keris pusaka, Aji Saka banjur utusan Duga lan
Prayoga nusul menyang pulo Majeti. Bareng tekan pulo Majeti saiba kagete Duga
lan Prayoga meruhi Dora lan Sembada padha mati ketaman pusaka sing isih
tumancep ing dhadhane. Sawise ngupakara layone Dora lan Sembada kanthi
samesthine, Duga lan Prayoga banjur gegancangan marak ratu gustine ngaturake
pusaka lan pawarta bab patine Dora lan Sembada. Midhanget ature Duga lan
Prayoga, Aji Saka sakala ngrumangsani kalepyane dene ora netepi janji mundhut
pribadi pusaka sing direksa Dora lan Sembada.
Minangka
pangeling-eling, Aji Saka banjur ngripta aksara Jawa legena cacah wong puluh
wiwit saka HA nganti NGA. HA NA CA RA KA Ana caraka (utusan) DA TA SA WA LA
Padha suwala (padudon, pancakara) PA DHA JA YA NYA Padha dene digdayane MA GA
BA THA NGA Wasana padha dadi bathang Iku mau konsepsi secara tradisional bab
kelairan lan penyusunane aksara Jawa anyar. Pancen abjad aksara Jawa sing 20
cacahe lan disusun dadi patang larik iku, mujudake guritan sing gampang
diapalake lan dieling-eling (memoteknik), mligine tumrap sing lagi wiwit sinau
maca lan nulis aksara Jawa. Abjad sing kaya guritan lan digathukake karo
legenda Aji Saka mau saya narik kawigaten bareng dikantheni gambar padudon,
perang tanding lan mati sampyuhe Dora lan Sembada. KONSEPSI SECARA ILMIAH
Miturut
Prof. Dr. Poerbatjaraka, sadurunge wong-wong India angejawa, wong Jawa durung
duwe aksara. Basa pasrawungane mung nggunakake basa lesan. Kanthi anane aksara
kang digawa saka India kasebut saka sethithik basa tinulis wiwit digunakake.
Pancen aksara ora mung dadi piranti komunikasi sarana tulisan, nanging luwih
saka iku aksara uga dadi ukuran kemajuane budaya sing ndarbeni aksara kasebut.
Peradaban sing wis nggunakake basa tinulis kanyatan luwih maju tinimbang sing ora/durung
duwe aksara.
Miturut
Casparis, sajroning sejarah peradaban etnik Jawa, tulisan sing paling tuwa
ditemokake awujud prasasti kanthi nggunakake aksara Pallawa, nuduhake tandha
wektu sadurunge taun 700 Masehi. Sadurunge iku etnis Jawa mung nggunakake basa
lesan. Sawise ditemokake sawatara prasasti liyane, baka sethithik ditindakake
studi paleografi (ilmu kanggo nyinaoni aksara kuna). Miturut studi paleografi
sing ditindakake Casparis, ana limang periode aksara Jawa. Periode kapisan
(aksara Pallawa) dening Bp. Atmodjo diperang maneh dadi loro. Kanthi mangkono
kabeh ana nem periode, yaiku: 1. Aksara Pallawa tataran wiwitan, digunakake
sadurunge taun 700 M. Contone tinemu ing prasasti Tugu ing Bogor. 2.
Aksara Pallawa tataran pungkasan, digunakake
ing abad VII lan tengahan abad VIII. Tinemu ing prasasti Canggal ing Kedu,
Magelang. 3. Aksara Jawa kuna kawitan, digunakake taun 750-925 M, contone
tinemu ing prasasti Polengan ing Kalasan, Yogyakarta. 4. Aksara Jawa kuna
tataran pungkasan, digunakake taun 925-1250 M, tinemu ing prasasti Airlangga.
5. Aksara Majapait, digunakake ing taun 1250-1450 M. tinemu ing prasasti
Singosari lan Malang, sarta ing lontar (ron tal) Kunjarakarna. 6. Aksara Jawa
anyar, digunakake taun 1500 M nganti saiki. Tinemu ing Kitab Bonang lan
buku-buku sabubare iku. Lair lan ngrembakane aksara Jawa raket sesambungane
karo lair lan ngrembakane basa Jawa.
Aksara Jawa anyar lair sawise basa Jawa anyar
digunakake kanthi resmi ing sajroning pamarentahan, saora-orane wiwit taun 1500
M. Wektu kasebut punjere pamarentahan ing Jawa ana ing Demak. Mula ana sing
duwe panemu manawa aksara Jawa anyar wiwit digunakake kanthi resmi nalika jaman
Demak. Panemu iki disengkuyung antara liya karo bukti awujud naskah kanthi
tulisan aksara Jawa anyar yaiku Kitab Bonang. Bab taun kelairane aksara Jawa
iki padha karo andharane Bp. Moch. Choesni ing majalah JAMBATAN edisi khusus
babaran Lembaga Javanologi Surabaya kang didumake marang para peserta Kongres
Basa Jawa II ing Batu, Malang sasi Oktober taun 1996. Nanging beda versine.
Bapak Moch. Choesni nggathukake kelairane aksara Jawa anyar karo tekane muhibah
utawa kunjungan persahabatan saka Tiongkok menyang tanah Jawa (Majapait) kang
dipandhegani Laksamana/Jendral Cheng Ho (Jeng Ho) kanthi ngirid wadyabala
pirang-pirang ewu cacahe sikep gegaman.
Ing
rubrik Opini koran Jawa Pos Senen, 15 Agustus 2005, kanthi irah-irahan Cheng Ho
dan Nebula China, Dr. Asvi Warman Adam (ahli peneliti LIPI Jakarta) nyebutake
ekspedisi kapisan numpak prau cacah 300 kanthi penumpang 27.000. Ma Huan,
penerjemah sing wis ngrasuk agama Islam, uga melu dadi penumpang. Bp. Moch.
Choesni nyangga-runggekake (meragukan) apa bener tekane caraka kanthi sandiyuda
Sam Poo Kong sing diwerdeni tiga perkasa pembalas dendam samono akehe iku
‘kunjungan persahabatan’ kang tulus?
Apa
ora ana gandheng-cenenge karo pangrabasane wadya bala Tiongkok kang sumedya
nguwasani Singasari sing digagalake dening Raden Wijaya lan Arya Wiraraja dhek
taun 1293? Ma-ga-ba-tha-nga alias “mangga batangen”, mangkono pepuntoning andharan
sawise ngonceki kanthi njlimet surasane ha-na-ca-ra-ka (ana utusan),
da-ta-sa-wa-la (tanpa peperangan), lan pa-dha-ja-ya-nya (padha jayane,
kasembadan sedyane). Ing ngarep wis diaturake, secara tradisional urutan abjad
ha-na-ca-ra-ka digathuk-gathukake karo legenda Aji Saka.
Nanging
data literer nuduhake menawa naskah utawa teks sing ngemot urutan utawa abjad
ha-na-ca-ra-ka ora mesthi digathukake karo legenda kasebut. Upamane Serat
Sastra Gendhing, Serat Centhini, Serat Sastra Harjendra, Serat Saloka Jiwa, lan
Serat Retna Jiwa. Kabeh serat (buku/tulisan) kasebut isi abjad ha-na-ca-ra-ka
kagandhengake karo filsafat utawa ngelmu kasampurnan. Ing buku HA NA CA RA KA
(Bp. Slamet Riyadi), ing perangan kang ngrembug bab makna filosofis
ha-na-ca-ra-ka, dibabar ora kurang saka 20 warna filsafat ha-na-ca-ra-ka
miturut daya nalar, wawasan, lan tujuane sing gawe makna filosofis dhewe-dhewe.
Ing majalah Jambatan kasebut ing ngarep ana nem jinis makna filosofis.
Durung kalebu sing ana makalah-makalah liyane.
Beda karo kang kasebut ing Serat Manikmaya, Serat Aji Saka, lan Serat Momana
sing padhadene nggathukake karo legenda Aji Saka. Ing buku-buku kasebut abjad
ha-na-ca-ra-ka diarani sastra sarimbagan. Jalaran larikan kapisan abjad Jawa
anyar iku unine ha-na-ca-ra-ka, mula luwih dikenal kanthi jeneng carakan kaya
ing Sundha lan Bali.
Miturut
panalitine Prof. Dr. Poerbatjaraka, Serat Manikmaya dikarang dening
Kartamursadah ing jaman Kartasura, ing taun 1740 Jawa utawa taun 1813 Masehi.
Dene abjad Jawa sing luwih tuwa diarani ka-ga-nga, awit manut wewaton abjad
Devanagari ka-kha-ga-gha-nga. Serat Manikmaya ditedhak (disalin) dening
Panambangan, punggawa Mangkunagaran, lan ing taun 1981 dibabar dening
Departemen Pendidikan dan Kebudayaan kanthi irah-irahan Manikmaya. Apa ana
naskah liyane isi legenda Aji Saka sing luwih tuwa tinimbang Serat Manikmaya,
durung kaweruhan, awit miturut Wiryamartana naskah-naskah saliyane Serat
Manikmaya sing ana abjad hanacaraka-ne keh-kehane ditulis ing wiwitane abad
XIX.
Yen
ta Serat Manikmaya mujudake naskah sing paling tuwa, bisa dipesthekake manawa
anane abjad ha-na-ca-ra-ka wiwit jaman Kartasura. Miturut Uhlenbeck, abjad
ha-na-ca-ra-ka digunakake sawise adoh lete karo wektu sedane Sultan Agung (1645
M) utawa antarane jaman Amangkurat I lan Amangkurat II. Bisa uga ing jaman
Sultan Agung wis ana gagasan bab abjad kasebut. Bab iki adhedhasar data literer
anane restrukturisasi (pemugaran) kabudayan Jawa ing jaman Sultan Agung.
Upamane, salah siji sing tumekane saiki bisa kita rasakake, yaiku anane
pananggalan Jawa.
Pananggalan kasebut mujudake gabungan antarane
kalender taun Saka karo kalender taun Hijriah. Kajaba saka iku, ing
naskah-naskah sadurunge jaman Sultan Agung ora ana abdjad ha-na-ca-ra-ka. Ora
bisa kita selaki aksara Jawa kanthi abjad ha-na-ca-ra-ka sing umure wis atusan
taun kasebut wis akeh lelabuhane. Cundhuk karo saya majune panalaran lan
wawasane sing duwe kabudayan, aksara Jawa minangka perangane kabudayan Jawa,
minangka fungsi literer uga tau ngalami owah gingsir mligine ing bab wewaton
panulise basa Jawa nganggo aksara Jawa. Sadurunge Kongres Basa Jawa I ing
Semarang sasi Juli 1991, wis ana ada-ada ngruwat abjad ha-na-ca-ra-ka.
Patine
Dora lan Sembada kanthi memelas amarga dadi korban pemimpin sing mencla-mencle
ora netepi janji, dianggep ora cocok karo alam Indonesia Membangun sing
mbudidaya ngundhakake pembangunan lair lan batin. Sawatara pemakalah ing
Kongres Basa Jawa III ing Yogyakarta Juli 2001, malah gawe ada-ada owah-owahan
bab tata panulise basa Jawa nganggo aksara Jawa. Kepriye babaring lelakon
aksara Jawa sateruse, iki pancen dadi PR-e sapa bae kang pancen isih padha
ngrumangsani melu handarbeni, hangopeni, lan hangrungkebi budaya Jawa. Ature:
M. Soemarsono JB 40/LX, 4-10 Juni 2006